|
MODELISMO FERROVIARIO |
Apartado nº 426. 06080 BADAJOZ |
www.tecnicamf.es |
página optimizada para 1024x768
nuevos kits de iluminación PARA TRENES TALGO DE ELECTROTRÉN |

| La firma TECNICA presenta unos nuevos kits para la iluminación de los trenes talgo de Electrotrén en H0, realizados mediante el empleo de leds smd, y compatibles tanto con el sistema analógico convencional DC como para el estándar digital DCC. El principio de funcionamiento consiste en un circuito impreso colocado en el interior de cada coche, el cual toma la corriente desde sus rodales (anterior y posterior) mediante las correspondientes pletinas metálicas, en contacto con la cara interior de las ruedas. |
The TECNICA company presents a few new kits for the lighting of the trains talgo of Electrotrén in H0 scale, realized with the employment of leds smd, and compatible so much with the analogical conventional system DC like for the digital standard DCC. The principle of functioning consists of a printed circuit placed inside every car, which takes the current from his wheels (previous and posterior) by means of the corresponding metallic platens, in touch with the interior face of the wheels. La firme TECNICA présente quelques nouveaux kits pour l'illumination des trains talgo d'Electrotrén dans H0, réalisés au moyen de l'emploi de leds smd, et compatibles avec le système analogique conventionnel DC et pour le standard digital DCC. Le principe de fonctionnement est basé sur un circuit imprimé placé à l'intérieur de chaque voiture, qui prend le courant depuis ses roues (antérieur et postérieur) au moyen des correspondantes platines métalliques, en contact avec le visage intérieur des roues. Die TECNICA Firma(Gesellschaft) präsentiert einige neue Werkzeuge für die Beleuchtung der Züge talgo Electrotrén in H0, realisiert mit der Beschäftigung von Leds smd, und vereinbar soviel mit dem analogen herkömmlichen System-Gleichstrom wie für den digitalen Standard DCC. Das Prinzip des Arbeitens besteht aus einer innerhalb jedes wagen gestellten gedruckten Schaltung, die den Strom von seinen Rädern (vorherig und folgend) mittels der entsprechenden metallischen Drucktiegel in Berührung mit dem Innengesicht der Räder nimmt. |
|
El diseño establecido permite el paso de la corriente a través de las tiras de iluminación de cada coche, por lo que se puede considerar que todas y cada una de las tomas de corriente trabajan en beneficio de todas las tiras de iluminación de la composición. Así, un vehículo situado, por ejemplo, con sus dos rodales sobre sendos corazones de desvíos no polarizados, mantendría la iluminación. Para asegurar aún más la intensidad luminosa y evitar cualquier tipo de parpadeo, se incorpora un condensador por coche con capacidad más que suficiente para tal fin. |
The established design allows the step of the current across the strips of lighting of every car, for what it is possible to think that each and every of the sockets are employed at benefit of all the strips of lighting of the composition. This way, a placed vehicle, for example, with his four wheels on two hearts of not polarized turnouts, it would support the lighting. To assure furthermore the luminous intensity and to avoid any type of winking, a capacitor joins for car with capacity more than sufficient for such a purpose. The compositions like that illuminated admit the step along radius of curve R2 (Roco). Once effected the assembly of the strips of lighting, the cars are perfectly separate, because there is not created mechanical union between them. Likewise, the coupling process only it needs a correct positioning of the socket (with a small screwdriver or punch) as step before the "click" of union. Le dessin établi permet le pas du courant à travers des bandes d'illumination de chaque voiture, par ce que l'on peut être considéré que toutes et chacunes des prises d'un courant travaillent au bénéfice de toutes les bandes d'illumination de la composition. Ainsi, un véhicule situé, par exemple, avec son 4 roues sur des coeurs siens de aiguillajes non polarisées, il nourrirait l'illumination. Pour assurer encore plus l'intensité lumineuse et pour éviter n'importe quel type de battement des paupières, un condensateur s'incorpore par voiture avec capacité plus que suffisant pour telle fin. Telles compositions illuminées reconnaissent le pas pour un rayon de courbe R2 (Roco). Quand a été effectué le montage des bandes d'illumination, les voitures sont parfaitement séparables, puisque on ne crée une union mécanique aucune entre ceux-ci. De même, son assemblez seulement il requiert un positionnement correct des platines (avec un petit tournevis ou un poinçon) comme pas préalable au "click" d'union. Das bestehende Design erlaubt den Schritt des Stromes durch das Ausziehen der Beleuchtung jedes wagen, dafür, was es möglich ist zu denken, dass all und jede der Fassungen an Vorteil des ganzen Ausziehens der Beleuchtung des Aufbaus beschäftigt wird. Auf diese Weise, ein gestellter Wagen, zum Beispiel, mit seinen vier Rädern auf zwei Herzen nicht polarisierte weichen, würde es die Beleuchtung unterstützen. Um ausserdem die Strahlstärke zu sichern und jeden Typ des Blinzelns zu vermeiden, vereinigt sich ein Kondensator für wagen mit Kapazität mehr als genügend zu solch einem Zweck. Der Aufbau wie das beleuchtet gibt den Schritt entlang Radius der Kurve R2 (Roco) zu. Einmal bewirkt ist die Versammlung des Ausziehens der Beleuchtung, die wagen vollkommen getrennt, weil dort mechanische Union zwischen ihnen nicht geschaffen wird. Ebenso geht die Koppelung nur in einer Prozession es braucht eine korrekte Positionierung der Fassung (mit einem kleinen Schraubenzieher oder Schlag) als Schritt vor "klicken" Union. |
|
Pero que no se asusten nuestros amigos poco entusiastas del bricolage. Tanto para la instalación de los kits de iluminación, como para la decoración de interiores, tenemos soluciones personalizadas si no disponen de los medios o del tiempo necesario para llevarlas a cabo. ¡¡Consúltenos!!. |
![]() |
REFERENCIAS Y PRECIOS:
Kit de iluminación para Talgo III. Para composición básica de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
T3 | 25,50€ |
|---|---|---|
Kit de iluminación para Talgo III. Para 3 composiciones básicas de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
T3C | 67,25€ |
Kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista o preferente) |
T3-2 | 9,50€ |
Kit de iluminación para 8 coches adicionales (turista o preferente) |
T3-8 | 33,30€ |
|
||
Kit de iluminación para Talgo IIIRD. Para composición básica de 8 coches (6 más 2 furgones). Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
T3RD | 28,60€ |
Kit de iluminación para Talgo IIIRD. Para 3 composiciones básicas de 8 coches (6 más 2 furgones). Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
T3RDC | 74,00€ |
Kit de iluminación para 8 coches adicionales (1ª clase y cafetería) |
T3RD-8 | 33,30€ |
|
||
Kit de iluminación para Talgo pendular diurno. Para composición básica de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con 2 luces rojas de cola en ambos extremos. |
TPD | 28,50€ |
Kit de iluminación para Talgo pendular diurno. Para 3 composiciones básicas de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con 2 luces rojas de cola en ambos extremos. |
TPDC | 73,70€ |
Kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista, preferente o restaurante) |
TPD-2 | 11,20€ |
Kit de iluminación para 8 coches adicionales (turista, preferente o restaurante) |
TPD-8 | 39,40€ |
|
||
Kit de iluminación para Talgo S102 AVE. Para composición básica de 2 coches extremos y cafetería. |
T102 | 12,50€ |
Kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista/preferente o turista/club) |
T102-2 | 11,20€ |
Kit de iluminación para 3 coches adicionales (turista/preferente/club) |
T102-3 | 16,40€ |
Kit de iluminación para 9 coches adicionales (turista/preferente/club) |
T102-9 | 42,85€ |
T102PL |
Plantillas en latón fotograbado para decoración de interiores (coches turista, preferente, club, club extremo y turista extremo) para tren AVE Serie 102 |
41,50€ |
TPDPL |
Plantillas en latón fotograbado para decoración de interiores (coches turista, preferente, restaurante, cafetería y turista extremo) para ramas talgo pendular | por determinar |
OPCIÓN EN SEMIKIT. REFERENCIAS Y PRECIOS:
![]() |
Ofrecemos también la posibilidad de adquirir los kits de iluminación en forma de semikit. Con ellos, será preciso por parte del comprador, el montaje de los componentes sobre la placa del circuito impreso suministrada. Es una forma más económica de poder iluminar nuestras composiciones talgo. Sólo es preciso un soldador no muy potente (20-30W aproximadamente) dotado de una punta fina, y trabajar bajo la ayuda de una lupa, dado el reducido tamaño de algunos elementos. |
Semi-kit de iluminación para Talgo III. Para composición básica de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
ST3 | 19,15€ |
|---|---|---|
Semi-kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista o preferente) |
ST3-2 | 7,15€ |
|
||
Semi-kit de iluminación para Talgo IIIRD. Para composición básica de 8 coches (6 más 2 furgones). Con luces rojas de cola (3) en ambos extremos. |
ST3RD | 21,45€ |
Semi-kit de iluminación para 8 coches adicionales (1ª clase y cafetería) |
ST3RD-8 | 25,00€ |
|
||
Semi-kit de iluminación para Talgo pendular diurno. Para composición básica de 6 coches (5 más furgón) y cafetería. Con 2 luces rojas de cola en ambos extremos. |
STPD | 21,40€ |
Semi-kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista, preferente o restaurante) |
STPD-2 | 8,40€ |
|
||
Semi-kit de iluminación para Talgo S102 AVE. Para composición básica de 2 coches extremos y cafetería. |
ST102 | 9,40€ |
Semi-kit de iluminación para 2 coches adicionales (turista/preferente o turista/club) |
ST102-2 | 8,40€ |
Semi-kit de iluminación para 3 coches adicionales (turista/preferente/club) |
ST102-3 | 12,30€ |
Puede efectuar sus pedidos a través de nuestro EMAIL. Los ARTÍCULOS SE ENVIARÁN por correo certificado . GASTOS DE ENVÍO: 3,65€ You can SEND your orders TO OUR e-mail. peut effectuer ses commandes à travers de notre email. Sie können Ihre BESTELLUNG an unser E-Mail senden. |
![]() |
EN PREPARACIÓN:
Kit de iluminación para automotores ABJ.
Kit de iluminación para ramas Talgo Pendular nocturno (Trenhotel)
Kit de iluminación para coches serie 8000/9000/10000 Renfe (escala exacta)
ILUMINACIÓN TALGO AVE SERIE 102. DESCRIPCIÓN:
El kit referencia T102/T102D contiene los elementos necesarios para iluminar los coches contenidos en el set básico de Electrotrén, ésto es, el coche extremo club, el coche extremo turista y el cafetería. Para todos ellos se incluyen sus correspondientes tiras de iluminación, así como las pletinas de contacto necesarias para ser soldadas a los terminales del circuito impreso; además, unas pegatinas para marcar la posición de los taladros en los testeros, así como las cartulinas que se fijarán al techo de cada unidad. La ref. T102-2/T102D-2 permite iluminar un par de coches adicionales, bien sean combinaciones de turista y preferente o turista y club. |
![]() |
Para su instalación, será necesario desmontar los coches. Resulta imprescindible, dado que el material plástico de inyección de las carrocerías es de color blanco, proceder a pintar las caras interiores tanto de la caja como del techo. No obstante, se adjuntan en el kit unos elementos de cartulina gris que se pueden fijar al techo con simple celofan del adhesivo por ambas caras. En nuestras pruebas, aplicamos una primera mano de un tono gris claro (acrílica XF-19 Sky Grey de Tamiya ) para a continuación, terminar el proceso con otra capa de color blanco imitando el aspecto interior del vehículo real. Para el techo aplicamos exclusivamente el color gris indicado, aunque no por ello debemos prescindir de las cartulinas, ya que éstas ejercen además otra función como es la correcta reflexión de la luz hacia la sala de viajeros. Conseguiremos pues así eliminar la transparencia que presenta la caja del vehículo. Ésta operación no será necesaria en otras ramas como la Pendular o el Talgo III, inyectadas en colores más opacos. Por otra parte, debemos tener en cuenta, que una vez iluminados los interiores, éstos cobran un nuevo protagonismo, por lo que se han desarrollado también unas plantillas de latón fotograbado que facilitarán enormemente su proceso de decoración. |
Elementos que componen el kit referencia T102D. Una vez desmontado el coche y pintado, el paso siguiente será efectuar dos pequeños taladros en los testeros, coincidentes con la posición que viene marcada en las plantillas adjuntas. Ello permitirá el paso de los terminales de las tiras de iluminación que se soldarán con posterioridad a las pletinas de contacto. Con la ayuda del minitaladro, y con broca de 1.0-1.5 mm efectuaremos la operación. |
|
Acto seguido, tomamos el circuito impreso, para colocarlo en el interior de la caja, pasando sus terminales por los agujeros efectuados, teniendo en cuenta las siguientes observaciones: la posición de los leds, debe ser MIRANDO HACIA EL TECHO, no hacia abajo (sala de viajeros). Así mismo debemos tener en cuenta la posición que va a guardar el puente rectificador con respecto a la caja, que será tal y como se especifica a continuación, : |
A la izquierda, una imagen del testero con la pegatina que nos marca la posición de los taladros. En la foto de la derecha, los podemos observar ya realizados. |
El posicionamiento de la tira de iluminación en cada vehículo, viene determinado por unas marcas grabadas en el propio circuito impreso (flechas rojas en la foto de la derecha). Esas marcas deben coincidir con los nervios superiores de la caja, tal y como se aprecia en las siguientes fotografías (coche extremo turista). Para fijar la tira en su posición basta con colocar una pequeña porción de papel celofan del adhesivo por las dos caras, o bien podemos recurrir a cualquier fijador convencional como cianocrilato. |
|

Aquí podemos ver la correspondiente tira ya colocada en el coche turista extremo. Como se indica en el texto, el puente rectificador se situará en el lado testero
cabeza motriz.
Para su mejor identificación, cada tira viene definida por un número:
3: coche club/turista extremo
2: coche cafetería
1: coche turista/preferente/club
Una vez fijado el circuito impreso, doblaremos los terminales que asoman por ambos testeros (o único testero en el caso de los coches extremos), para recortarlos con unas tenacillas enrasándolos con el borde inferior de la caja, sin colocar aún el chasis del remolque. Ya sólo nos queda proceder a soldarlos a sus correspondientes pletinas de cobre y fijar éstas, en las esquinas inferiores de los testeros con una gota de cianocrilato. La posición de éstas últimas será también enrasada con el borde inferior de la caja, tal y como veremos en las siguientes imágenes, si bien cada coche, presenta una disposición particular en la colocación de las pletinas, que vendrá marcada por el criterio a adoptar en la posición (derecha o izquierda) del eje aislado de cada rodal. Como sabemos, en los ejes tradicionales para corriente contínua analógica, habitualmente una rueda efectúa contacto solidario con el eje propiamente dicho, mientras que la otra permanece aislada de éste mediante la embutición de un aro plástico. En el caso de las referencias de Electrotrén (DC), los ejes se corresponden con lo descrito. Así pues, para un correcto posicionamiento de las pletinas según las fotografías que se muestran a continuación, vamos a considerar que todas las ruedas aisladas de los ejes de nuestra rama se sitúan en el mismo lado que el lateral de 4 ventanas del coche cafetería. |
![]() |
|
![]() |
Pletina izquierda con lengüeta en posición superior y derecha en posición inferior. Se corresponde con los testeros: |
Pletina izquierda con lengüeta en posición inferior y derecha en posición superior. Se corresponde con los testeros: |
Éste criterio adoptado, obedece pues como decimos a la posición de la rueda aislada de cada rodal, siendo entonces la colocación de las pletinas completamente inversa según el coche vaya a un lado (club/preferente) o a otro (turista) del coche cafetería. Otra disposición posible, en la que la posición de todas las pletinas de los coches guardaría uniformidad, consistiría en alternar (derecha/izquierda) la colocación de la rueda aislada, en función de su posición con respecto al coche cafetería. Es decir, colocando por ejemplo el eje aislado a la derecha en los coches club/preferente, y a la izquierda en los turista. Cualquiera de las dos opciones son pues, perfectamente válidas. Llegados a éste punto podemos pues, proceder a soldar los terminales a las pletinas, (sobre un taco de madera, por ejemplo) y a fijar éstas en sus correspondientes esquinas del testero o testeros del vehículo. Las pletinas se suministran formando un ángulo de 90º para facilitar precisamente el proceso de soldadura, pero una vez fijadas, deben doblarse ligeramente sus lengüetas de forma que éstas adopten un ángulo de 60º aproximadamente, con la superficie vertical del testero, tal y como se aprecia en las fotos superiores. Hemos culminado la operación. Procedemos entonces al montaje de todos los elementos del coche. Las piezas de color ahumado que simulan los cristales, encajan con bastante precisión, por lo que si debido al pintado de la caja por su interior, presentase su encastre algo de dificultad, podemos lijar su borde más cercano al techo para facilitar la operación. Colocamos el rodal en su correspondiente testero (doble pivote), considerando que para introducir las lengüetas por la cara interior de las ruedas, será necesario flexionarlas hacia la zona central, ligeramente con la ayuda de un pequeño destornillador o palillo. En la siguiente secuencia de imágenes, podemos ver claramente el proceso. Recomendamos ir uniendo los diferentes coches de nuestra composición colocándolos boca arriba sobre nuestra mesa de trabajo o junto a una de las vías de nuestra maqueta, para ir viendo y colocando las pletinas correctamente. Luego, giramos en el aire la rama, con las dos manos, y la encarrilamos. |
![]() |
![]() |
1º. Situamos el rodal sobre el testero correspondiente (doble pivote) sin llegar a su inserción definitiva; con la ayuda del palillo o destornillador, flexionamos ligeramente la lengüeta de la pletina por la zona lo más próxima posible a las ruedas, girando al mismo tiempo el rodal, para conseguir así que permanezca posicionado en la cara interna de la rueda. Repetimos la operación para la otra pletina. |
2º. Una vez efectuado el paso anterior, solamente necesitamos ubicar el rodal en su posición definitiva, mediante su correspondiente “click”. El rodal girará sobre su eje vertical, manteniéndose las lengüetas en permanente contacto con la cara interna de cada rueda. |
![]() |
![]() |
3º. Para proceder a su acople con un coche contígüo, lo colocamos de forma que el pivote de éste último, se sitúe también en su posición, pero sin llegar a su inserción definitiva, como en el caso inicial. Girando las cajas, conseguiremos dejar el suficiente espacio libre para la colocación de sus lengüetas por la cara interior. |
4º. Una vez ya situadas las cuatro pletinas de cada articulación, sólo nos queda enfrentar ambas cajas, presionar, y escuchar el “click” de acople de la segunda. Repetiremos el proceso con cada uno de los coches que forman nuestra rama, y ya podemos situarlo sobre la vía. |
5º. Posición definitiva, una vez acoplados dos remolques.
Una observación importante: el manejo de las pletinas de contacto requiere algo de delicadeza. Están elaboradas con cobre de sólo 0,1mm de espesor, pero gracias a ello, realizan su función a la perfección. Las ramas talgo están suficientemente lastradas, y en el caso de querer formar largas composiciones, el rozamiento de cualquier componente sobre los rodales puede llegar a sumar una resistencia considerable, además de la que ya ofrece el propio tren. Es por ello, por lo que las pletinas presentan ese aspecto tan fino. Otros espesores considerados, han dado un resultado inviable, teniendo en cuenta especialmente los radios reducidos de las curvas en la mayoría de las maquetas y/o sus fuertes pendientes. El sistema adoptado permitirá formar largas composiciones (15-20 coches) de nuestros trenes pendulares y Talgo III asequibles para ser traccionadas con una sola locomotora. |
DECORACIÓN DE INTERIORES:
Como indicamos en un principio, cuando iluminemos nuestros trenes, el interior de los coches pasa también a ser protagonista. Por ello, nos hemos planteado la realización de unas plantillas en latón fotograbado, que nos simplifiquen enormemente la tarea (sobre todo si el nº de unidades a decorar es elevado) contando con la ayuda de nuestro amigo el aerógrafo. Las plantillas están actualmente en fase de diseño, y en el caso de establecerse la suficiente demanda, se procederá a su comercialización. Si lo desea usted, puede mandarnos un email, sin compromiso alguno, manifestándonos su interés en ellas. A continuación le mostramos el aspecto de algunos interiores una vez finalizado el proceso de decoración. Éste consta de 3 fases: pintado del suelo, asientos, y reposacabezas.
Foto derecha: una muestra de las diversas piezas necesarias para la decoración de un coche turista. |
![]() |
![]() |
![]() |
Comenzamos por pintar el suelo (y casi toda la pieza) con un gris claro. El interior de la izquierda de la imagen ya se muestra pintada con esa tonalidad. |
El siguiente paso será aplicar la decoración a los asientos. Para ello se coloca la plantilla que nos protegerá el suelo, y poder así aerografiarlos. Para cada clase (turista-preferente-club) se utilizará un color apropiado. |
Tras retirar la plantilla, nos quedará el interior preparado para recibir la decoración blanca de los reposacabezas. |
![]() |
![]() |
![]() |
Mientras tanto podemos ir doblando las piezas que se colocan sobre los asientos. |
Éstas se fijarán o soldarán a otra plancha, paralela al suelo. El conjunto nos dejará las manos libres para..... |
..... proceder al pintado de los reposacabezas. |
Resultado final. Podemos ya añadir nuestros viajeros que le darán vida al interior.

ILUMINACIÓN TALGO III. DESCRIPCIÓN:
Con los elementos de la referencia T3, vamos a poder iluminar todos los coches de viajeros que se incluyen en los sets de Electrotrén, ésto es, un primera clase, tres segundas, y un segunda cola. Además, podremos ubicar en cada extremo de la composición las correspondientes luces rojas de cola (3 uds.) Comenzaremos pues, con el desmontaje de todas las cajas. Tenemos que hacer también aquí incapié en la recomendación de pintar por su cara interior, las mismas, ya que, aún estando éstas decoradas externamente en color plata, la luz se transparentará generando un desagradable efecto. Utilizaremos para ello un tono verde oscuro, que imitará la decoración que han mostrado sus hermanos mayores a lo largo de su extensa vida comercial. Debemos aplicarla tanto a las caras laterales como al techo. |
|
![]() |
Una vez superado éste preámbulo, comenzamos la colocación de los kits perforando los agujeros necesarios en ambos testeros para poder pasar los hilos de conexión. Las plantillas adhesivas adjuntas, nos permitirán efectuarlos de forma precisa con la ayuda del minitaladro. Es suficiente con una broca de 1 mm aproximadamente. En las fotos inferiores podemos ver detalladamente el proceso a realizar en todos los coches de nuestra rama, furgón y 2ª cola, incluídos. |
También se suministran unas cartulinas para ser colocadas en el techo. Su objetivo, al igual que vimos en el Ave S102, es reflejar adecuadamente la luz hacia la sala de viajeros. Además nos permitirá, de forma muy simple, jugar con la intensidad y color que queremos ver en su interior. Se adjuntan dos juegos, uno en color blanco y otro en beige, siendo ésta última la más adecuada para lograr una luz más cálida, por ejemplo, para las ramas decoradas en su versión original, sin fileteados negros. La podemos fijar simplemente encajándola entre los anclajes de la pieza que imita los cristales, sin necesidad de ningún adhesivo. |
![]() |
A continuación introducimos los terminales de la correspondiente tira de iluminación por los taladros efectuados en los testeros, teniendo en cuenta que los leds deben apuntar hacia el techo. Advertir también la posición del condensador: éste debe situarse justo en la esquina en la que se ubican (en la realidad) los equipos de refrigeración, es decir, junto a las rejillas que se aprecian en uno de los laterales de la caja. Ésta disposición no es caprichosa, sino que nos permite así ocultar completamente el condensador, una vez colocado el interior y el chasis. La imagen de la derecha, nos permite ver el conjunto colocado, y con la cartulina ya previamente insertada. |
![]() |
![]() |
Procederemos entonces a cortar los terminales a la altura del borde inferior de los testeros. Tengamos en cuenta, que la posición de los leds debe coincidir aproximadamente con los dos montantes extremos de los tres existentes entre las cuatro ventanas rectangulares del lateral, o lo que es lo mismo, la tira se coloca en una posición centrada con respecto a la longitud del vehículo. Con ésta disposición, el condensador nos debe de quedar bastante próximo a su esquina, pudiendo así determinar con precisión el punto de corte de dichos terminales, tal y como se aprecia en la foto izquierda. Actuar en ambos testeros de forma análoga. El siguiente paso será soldar las correspondientes pletinas a los terminales. Necesitaremos también aplicar un criterio a la hora de colocar la rueda aislada del eje en los fuelles de intercomunicación, como vimos en la explicación del Ave S102. Para éste caso, vamos a considerar dicha rueda situada SIEMPRE en el lado de las rejillas del aire acondicionado; es decir, mirando de frente el testero del fuelle (pivote doble), el eje aislado debe quedar a la derecha. |
Apoyándonos sobre una tabla de madera podemos efectuar fácilmente la soldadura de las pletinas. Una vez soldadas, las fijamos en su posición definitiva, ésto es, enrasadas con el borde inferior de la carrocería y sobre la esquina que forma con los laterales. Sea cual sea al adhesivo a emplear, nos resultará conveniente ayudarnos de una pequeñas pinzas que nos mantengan firmemente sujeta la pieza durante el secado. El cianocrilato nos ha dado muy buen resultado para éste menester. La posición de las pletinas no es idéntica en ambos testeros, por lo que las fotografías inferiores nos indican la colocación en ambos casos. |
![]() |
![]() |
En la caja de la derecha, podemos observar que la colocación de ambas es perfectamente simétrica, ocupando como decimos, las esquinas del testero con fuelle (o pivote doble). Por el contrario, en el otro extremo de nuestro coche, (izquierda de la imagen) las pletinas son en realidad la misma, pero colocada en posición inversa una con respecto a la otra. Notar además, que por el efecto de la rueda aislada, antes reseñado, la pletina que se sitúa a la izquierda en éste testero la fijamos 1 mm aproximadamente sobreelevada con respecto a su borde inferior. Ello es así, simplemente para aprovechar la superficie de contacto que nos ofrece la cara interior de dicha rueda.La que se sitúa a la derecha sí que se enrasa con el borde inferior, como se puede apreciar. Daremos así por finalizado el montaje del kit de iluminación. Sólo nos resta la colocación del chasis y la pieza que simula la decoración interior. A la hora de efectuar éste último paso, deberemos prestar atención cuando desplacemos el chasis por su ranura en el testero de la izquierda, para no dañar las pletinas. Nos ayudaremos de unas pinzas o pequeño destornillador para flexionarlas ligeramente, y permitir así el paso del chasis a su posición definitiva. |
LUCES DE COLA:
En el caso de la colocación de la tira en el remolque de 2ª clase extremo, vale todo lo anteriormente citado para el caso general. Es decir, los leds deben coincidir con los montantes extremos que se encuentran en la fila lateral de cuatro ventanas, y las pletinas pues como corresponde a cualquier otro testero en el que se aloja el fuelle de intercomunicación (pivote doble). Véase el ejemplo de la derecha en la foto anterior. Además, de la tira salen los correspondientes cables que van soldados a otro circuito impreso donde se integran las luces rojas de fin de convoy. Su colocación es muy sencilla; basta con extraer con unas pinzas, la pieza plástica que simula los focos de cola del remolque. Dicha pieza, se sitúa sobre el circuito impreso en cuestión, pudiéndose fijar a éste mediante una simple porción de papel adhesivo. Obviamente, también pueden fijarse con cualquier pegamento del mercado. En la imagen inferior, hemos empleado un trozo de cinta de pintor para su mejor visualización, siendo su empleo además totalmente válido. Una vez realizado ésto, no tenemos más que volver a colocar el conjunto en su posición, y ya tenemos el proceso de instalación finalizado. |
![]() |
![]() |
Efectuamos aquí una apreciación importante a la hora de conseguir un bonito efecto de éstas luces rojas. Sobre la pieza de plástico transparente, recomendamos realizar una serie de cortes "estratégicos" de forma que nos permitan proyectar la luz sólo a través de aquellos focos que nos interesan. Pintando los cantos de dichos cortes en negro, vamos a impedir que la luz roja se nos cuele por donde no queremos, consiguiendo así un adecuado efecto de iluminación trasera ajustada a la realidad. Podemos apreciar una pieza transformada junto a la original. |
Para el encaje del chasis y la pieza que simula la decoración interior, será necesario efectuar un rebaje sobre éste último. En las fotos siguientes se aprecia el antes y el después de la transformación. Básicamente, el proceso consiste en recortar unos 6 mm las paredes verticales paralelas que presentan un ligero chaflán en su esquina superior. Así mismo, la base horizontal la reducimos en unos 4 mm. Esas posiciones de corte se pueden apreciar con claridad en las fotos de la derecha por la correspondiente línea verde. Con ello, el montaje del vehículo se puede volver a efectuar sin problemas. La operación será necesaria también en el furgón extremo. |
![]() ![]() |
![]() |
En dicho furgón, por lo tanto, sólo será necesario la colocación de las luces de cola, teniendo en cuenta que su tira carece de los elementos de iluminación. Fijaremos pues dicha tira con papel adhesivo al techo del furgón, procurando que quede en una posición lo más centrada posible con respecto a la anchura de la caja. De ésta forma, el condensador quedará embutido entre las paredes del decorado interior. Es el momento entonces, de cortar los terminales y soldarlos a las pletinas de contacto. Su disposición es en éste caso la habitual de los testeros con pivote simple, pero teneiendo en cuenta que las pletinas van dobladas de forma análoga a como lo están en los testeros de pivote doble. Véase la foto inferior para mejor entendimiento. |
Tras éstas operaciones, fijamos también las luces de cola a los focos de plástico para, con la ayuda de unas pinzas, encastrar todo el conjunto en sus correspondientes huecos del testero. Procedemos por último al montaje del chasis e interior, y ya tenemos preparado el furgón de cola. Observar que la pletina de la izquierda, la hemos fijado también 1 mm aproximadamente separada del borde inferior de la carrocería, al igual que en los demás testeros de pivote simple. |
![]() ![]() |
ACOPLAMIENTO:
Finalizados todos los pasos para la colocación de las tiras, llega el momento de proceder al empalme de todos los coches que van a formar nuestra composición. En las siguientes imágenes, describimos el proceso paso a paso, el cual, no reviste complejidad alguna. Antes, podemos observar a nuestra derecha, la posición aproximada con la que deben quedar las pletinas de contacto en ambos testeros, tras el montaje definitivo del interior y chasis. Comenzamos con la colocación del fuelle de intercomunicación en su anclaje, correspondiente al pivote doble: |
![]() |
![]() |
![]() |
Con a ayuda de un palillo o similar, flexionamos la pletina superior, por ejemplo, hasta que se sitúe por la cara interna de la rueda. Para ayudarnos en éste proceso, podemos girar un poco el fuelle. |
Lo mismo con la otra pletina. Giramos también el fuelle sobre su eje, para permitir el paso de la misma. Una vez situadas ambas correctamente, sólo tenemos que empujar el fuelle hacia la caja, hasta que oigamos el "click" que nos indica su perfecto posicionamiento. |
|
![]() |
Acercamos ahora otro coche por el correspondiente testero del pivote simple, hasta que éste se encuentre junto al anterior, pero sin llegar a provocar su unión definitiva. Girando nuevamente el fuelle y/o las cajas, lograremos también la ubicación necesaria de sus pletinas para que permanezcan tocando la cara interior de las ruedas. Sólo nos queda...... |
...... empujar (click) y repetir la operación con los sucesivos coches que vayan a formar nuestra rama. Ya podemos disfrutar de nuestro querido Talgo III adecuadamente iluminado. |
![]() |
ILUMINACIÓN TALGO PENDULAR DIURNO. DESCRIPCIÓN:
![]() |
La versión diurna del talgo pendular, está formada por una serie de coches de clases 1ª y 2ª, más el correspondiente coche cafetería y en determinados casos un coche restaurante, si bien éste último vehículo es más propio de las composiciones nocturnas con camas. Nuestro kit específico nos permitirá dotarlo de iluminación incluyendo un par de luces rojas en cada extremo de la composición, luces que podrán ser gobernadas independientemente mediante los correspondientes decodificadores de funciones a colocar por el modelista en cada coche extremo de la rama. Desmontamos los coches y comenzemos pues con la descripción del proceso. |
The daytime version of Talgo Pendular, consists of a series of car classes 1 and 2, plus the corresponding car cafeteria and in certain cases, a restaurant car, though the latter vehicle is more characteristic to the night compositions with beds. Our kit will enable us to provide it with specific lighting including a pair of red lights at each end of the composition, lights that can be independently governed by the specify functions decoders to put for the modelist in each car end of the train.
Dismantle cars and begining us with the description of the process. |
Le version jour de Talgo Pendular, se compose de une série de voitures 1 et 2 cl, plus la voiture correspondant cafétéria et dans certains cas, d'un restaurant, même si celle-ci véhicule est plus caractéristique de la nuit avec voitures lits. Notre kit va nous permettre de lui fournir des éclairages spécifiques, y compris une paire de feux rouges à chaque extrémité de la composition, des lumières qui peuvent être indépendante régie par les décodeurs de fonctions de mettre en modeliste pour la fin de chaque wagon du train.
Démanteler les voitures et nous début de la description du processus. |
Die Tages-Version von Talgo Pendular, besteht aus einer Reihe von Auto-Klassen 1 und 2, sowie die entsprechenden Auto Cafeteria und in bestimmten Fällen, ein Restaurant Auto, wenn das Fahrzeug Letzteres ist eher charakteristisch für die Nacht Kompositionen mit Betten. Unsere Kit wird uns ermöglichen, um sie mit speziellen Beleuchtung darunter ein Paar rote Lichter an jedem Ende der Komposition, Licht, die unabhängig von den Decoder-Funktionen spezifizieren, um für die modelist in jedem Auto Ende des Zuges.
Autos demontieren und zu Beginn uns mit der Beschreibung des Prozesses. |
![]() |
We need first to cut the sticky templates for his outside line to be able to fix them in the front so that we can make an accurate hole higher required for to pass of the terminal contact strip lighting. We cut also the central square. Il nous faut d'abord couper le collant des modèles pour sa ligne extérieure pour pouvoir les fixer à l'avant pour que nous puissions faire une idée précise trou supérieur requis pour passer le fils de contact terminal de l'éclairage. Nous avons couper aussi le rectangle centrale. Wir brauchen, um die ersten klebrigen Vorlagen für seine Linie außerhalb zu können behoben werden in der Front, damit wir ein genaues Loch höher wird benötigt, um die für das Terminal Trägerleiste Beleuchtung. Wir schneiden auch der zentrale rechteck.
|
Necesitamos en primer lugar recortar las plantillas adhesivas por su línea exterior para poder fijarlas en los testeros de forma que nos permita efectuar de forma precisa los taladros superiores necesarios para el paso de los terminales de contacto de la tira de iluminación. Recortamos también el recuadro central. |
|
![]() |
We making in both front wagon, two holes in each of the cars 1 and 2 classes, cafeteria or restaurant, as well as in the fourgon generator and 2 nd class end. Nous faire à la fois front dans le wagon, deux trous dans chacune des voitures de classes 1 et 2, à la cafétéria ou au restaurant, ainsi que dans le fourgon générateur et de 2 e classe fin. Wir machen in den beiden vorderen Wagen, zwei Löcher in jedem der wagen Klassen 1 und 2, Cafeteria und Restaurant, sowie in der generatorwagen und 2 nd Klasse ende.
|
Ejecutaremos por tanto dos taladros en cada testero de los coches de 1ª y 2ª clases, cafetería o restaurante, así como en el testero del furgón generador y 2ª clase cola. En la imagen superior podemos ver la pegatina colocada ya sobre éste último, mientras a la derecha el furgón generador presenta los taladros realizados. |
|
| The strips include the corresponding identification nummers (in Roman characters). I for the generator car. II, which should carry cars 1, 2 nd class and restaurant. III is indicated to put in the 2 nd class end, and IV is for the cafeteria. In addition, other marks indicate the position of the strip inside the box, coinciding with those ribs making the body at the top (reds circles). To these, we will set the strip lighting with any glue on the market, or with a simple piece of paper that is adhesive on both sides. Les bandes comprennent á nombre de l'identification correspondant (en caractères romains). I pour le fourgon générateur. II, ce qui devrait transporter les voitures 1, 2 e classe et un restaurant. III est indiquée pour mettre à la 2 e classe fin, et IV est de la cafétéria. En outre, d'autres marques d'indiquer la position de la bande dans la boîte, qui coïncide avec les côtes de la caisse du wagon au-dessus (cercles rouges). A ces questions, nous allons régler l'éclairage avec une bande de colle sur le marché, ou à l'aide d'un simple morceau de papier qui se colle sur les deux faces |
![]() |
| Die Streifen sind die entsprechenden Identifizierung nummers (in römischen Zeichen). Ich für die Generatorwagen. II, die sollte 1, 2 nd-Klasse und ein Restaurant wagen. III ist, um in der Klasse 2 nd Ende wagen, und IV ist für die Cafeteria. Darüber hinaus andere Marken zeigen die Position der Streifen in der wagen, die mit den Rippen, die Karosserie an der Spitze (Rot-Kreise). Zu diesen werden wir die Beleuchtung mit einem Streifen Klebstoff auf dem Markt, oder einfach mit einem Stück Papier, das Klebstoff auf beiden Seiten.
|
Las tiras presentan su correspondiente nº de identificación (en caracteres romanos). I para la tira del furgón generador, II para la que deben portar los coches de 1ª, 2ª y restaurante, III es la indicada para situarla en el 2ª clase extremo, y IV la del coche cafetería. Además, otras marcas indican la posición de la tira dentro de la caja, coincidiendo éstas con las nervaduras que presenta la carrocería en la parte superior (círculos rojos). A éstas, fijaremos la tira de iluminación con cualquier pegamento del mercado, o bien con una simple porción del papel que es adhesivo por las dos caras. |
Importante: las tiras de iluminación se suministran con el condensador ya doblado y colocado en su posición definitiva, según el tipo de vehículo. Important: lighting strips are supplied with the capacitor folded and placed in his final position, depending on the type of vehicle. Important: éclairage bandes sont livrées avec le condensateur plié et placé dans sa position finale, en fonction du type de véhicule. Wichtig: Beleuchtung Streifen sind mit der Kondensator gefaltet und in seine endgültige Position, abhängig von der Art des Fahrzeugs.
|
|
Colocamos pues cada tira en su posición. Las siguientes fotos nos muestran con claridad, la orientación en cada caso: We place as each strip into place. The following photos show us clearly the direction in each case:
Nous lieu comme chaque lame en place. Les photos suivantes nous montrent clairement l'orientation dans chaque cas:
Wir legen als in jedem Streifen. Die folgenden Bilder zeigen uns klar die Richtung, in jedem Fall:
|
||
![]() |
Furgón generador. El condensador ocupará el pasillo que comunica las dos puertas laterales de acceso al furgón, definido en la pieza que simula la decoración interior. Van generator. The capacitor occupy the corridor that connects the two side doors for access to the van, as defined in the piece that simulates interior decorating.
| |
Fourgon générateur. Le condensateur occuper le couloir qui relie les deux portes latérales pour l'accès à la voiture, tel que défini dans la pièce qui simule la décoration intérieure.
|
Generator wagen. Der Kondensator belegen, dass der Korridor verbindet die beiden seitlichen Türen für den Zugang zu den wagen, wie sie in dem Stück, dass simuliert Innendekoration.
|
|
![]() |
Coche 2ª clase extremo. El condensador quedará oculto en la zona no destinada a la utilización por los viajeros. En la imagen podemos observarlo mejor, sin la colocación de la carrocería. Car 2ª class end. The condenser is hidden in the area not intended for use by passengers. In the image we observe better, without the placement of the body.
| |
| Voiture 2 ème classe fin de train. Le condensateur est caché dans la zone non destinés à l'utilisation par les passagers. À l'image de mieux nous observer, sans la mise en place de la voiture.
|
2ª Klasse wagen ende. Der Kondensator ist, versteckt sich in der Gegend nicht für die Verwendung von Passagieren. In das Bild, das wir besser beobachten, ohne die Platzierung der Beförderung Körper.
| |
![]() |
Coches 1ª, 2ª clase y restaurante. El condensador ocupará el pasillo de acceso a la intercomunicación con el coche colindante, viéndose éste en la zona superior de la imagen, en la pieza que simula el interior Cars 1 st, 2 nd class and restaurant. The condenser occupy the aisle access to internal communication with the adjacent car. We appreciate it in the upper zone of the image in the piece that simulates the interior. Voitures 1 er, 2 e classe et un restaurant. Le condensateur occuper le couloir d'accès à la communication interne avec le voisin voiture. Nous apprécierions que dans la zone supérieure de l'image dans la pièce qui simule l'intérieur. Wagen 1 st, 2 nd-Klasse und ein Restaurant. Der Kondensator besetzen den Gang Zugang zu internen Kommunikation mit den angrenzenden wagen. Wir bedanken uns, dass es in der oberen Zone des Bildes in das Stück, dass der Innenraum simuliert.
| |
![]() |
Coche cafetería. El condensador permanecerá oculto en la zona destinada a pequeña cocina. En la imagen, podemos apreciarlo también sin la colocación de la carrocería, para su mejor visualización Cafetería coach. Voiture cafetería. Café wagen | |
![]() ![]() |
Tanto en el coche cafetería como en el 2ª clase cola, será necesario efectuar unos pequeños rebajes para que la tira de iluminación encaje perfectamente, una vez montados todos los elementos de éstos coches. Both in the cafeteria as second class end coaches, it will be necessary to make some small recesses for the strip lighting fits perfectly, once assembled all the elements of these cars.
| |
| Tant dans la cafétéria comme deuxième classe fin de train, il sera nécessaire de faire quelques petits recoins pour la bande d'éclairage s'intègre parfaitement, une fois réunis tous les éléments de ces voitures.
|
Sowohl in der Cafeteria als zweiter Klasse Ende wagen, wird es notwendig sein, um einige kleine Aussparungen für die Streifen Beleuchtung passt perfekt,einmal montiert alle Elemente dieser wagen.
| |
|
Una vez posicionada la tira, e introducidos previamente los hilos de contacto por los correspondientes taladros de los testeros, será preciso cortar dichos hilos a la altura del borde inferior de la caja. Once positioned strip, and introduced previously threads contact for the corresponding drills of body front, it is necessary to cut these threads at the height of the lower edge of the coach. Une fois positionné bande de éclairage, et a introduit précédemment fils de contact pour le correspondant des trous du corps avant, il est nécessaire de couper ces fils à la hauteur du bord inférieur de la voiture. Sobald positioniert Streifen, und führte zuvor
kontakt draht Ansprechpartner für die entsprechenden Bohrer von Körper zeigt, dass es notwendig ist, um diese Fäden auf der Höhe der unteren Kante des wagen.
|
![]() |
|
Al estar los ejes aislados de sus dos ruedas, la colocación de las pletinas de contacto será: foto izqda: lengüetas en posición superior (testero pivote simple) foto derecha: lengüetas en posición inferior (testero pivote doble) |
||
rodal talgo pendular |
||
Being isolated axis of his two wheels, the placement of flanges contact will be:
Être isolé de son axe les deux roues, le placement des brides de contact seront: Als isolierte Achse seiner zwei Räder, die Platzierung von Flanschen kontaktieren wird: |
||
|
Por último, procederemos ya a fijar las cartulinas blancas suministradas en los correspondientes huecos del techo, que reflejarán la luz hacia el interior de forma adecuada. Lastly, and proceed to lay down the white cards provided in the sections of the roof, which will reflect the light to the interior adequately. Enfin, procéder à fixer les cartes blanches dans les sections de la toiture, qui reflète la lumière à l'intérieur de manière adéquate. Schließlich gehen die Festlegung der weißen Karten, die in den Abschnitten des Daches, die das Licht reflektieren, um den Innenraum angemessen.
|
![]() |
|
LUCES DE COLa:
illumination of the ends train l'éclairage de la fin de convoy Beleuchtung der Zug endet
Para la iluminación de los focos de cola, contamos con dos leds rojos en cada extremo, unidos mediante cables a la tira del respectivo vehículo. Dichos cables se pueden cortar para ser acoplados a la salida correspondiente de un decodificador de funciones, y poder así, en digital, gobernar independientemente dicho efecto luminoso. En las siguientes imágenes podemos ver con detalle cómo se montan las luces de cola. Se adjunta también con los kits una plantilla adhesiva para poder efectuar con precisión los taladros pertinentes en la pieza que simula la decoración interior. Necesitaremos también efectuar algunos cortes en los tabiques. For the illumination of the ends train, we have two red leds at each end, linked by wires to the strip of the respective vehicle. These wires can be cut to be coupled to the corresponding output of a decoder functions, and to be governed independently under DCC format. In the following pictures you can see in detail how are mounted the reds lights. It is also attached with an adhesive template for carrying out precisely the drilling in the piece that simulates interior decorating. We need also to make some cuts in the walls. Pour l'éclairage de la fin de convoy, nous avons deux leds rouge à chaque extrémité, reliées par des fils à la bande de chaque véhicule. Ces fils peuvent être coupées à être couplé à la sortie correspondante des fonctions d'un décodeur et d'être gouverné indépendamment sous le format DCC. Dans les photos suivantes vous pouvez voir en détail comment sont montés les feux rouges. Il est également jointe avec un adhésif pour effectuer des précisément le forage dans la pièce qui simule la décoration intérieure. Nous avons besoin aussi de faire quelques coupes dans les murs. Für die Beleuchtung der Zug endet, haben wir zwei rote leds an jedem Ende, verbunden durch die Drähte zu den Streifen des jeweiligen Fahrzeugs. Diese Drähte schneiden zu können gekoppelt werden, um die Ausgabe einer entsprechenden Decoder-Funktionen, regiert zu werden und unabhängig unter DCC-Format. In den folgenden Bildern sieht man im Detail, wie sind die Rotweine Lichter. Es ist auch mit einem Klebstoff Vorlage für die Durchführung der Bohr-und genau das Stück, dass simuliert Innendekoration. Wir müssen auch dazu führen, dass einige Einschnitte in den Wänden.
|
|
![]() ![]() |
Es muy recomendable pintar de negro los leds, excepto en la semiesfera que proyectará la luz hacia el exterior. It is highly advisable to paint with black the leds, except in the hemisphere that will project light outward. |
Il est fortement conseillé de le peindre en noir les leds, sauf dans l'hémisphère qui, projet lumière vers l'extérieur. |
Es ist sehr ratsam, die Farbe mit schwarzer leds, außer in der Hemisphäre, die Licht-Projekt nach außen. |
![]() |
![]() |
![]() |
Montaje de los leds de cola en el furgón generador. Assembly of the reds leds in the generator wagon Assemblée des leds rouges dans le fourgon générateur. Versammlung der roten leds in der Generator Waggon.
|
||
![]() |
Y en el 2ª clase extremo. And in the 2 nd class end. Et dans la 2 e classe fin. Und in der Klasse 2 nd Ende
|
ACOPLAMIENTO:
car´s couplings couplage des voitures KOPPLUNG VON WAGENS
En las siguientes fotos, y con la ayuda de un pequeño destornillador, podemos observar el proceso de acoplamiento. No plantea dificultad alguna: In the following photos, and with the help of a small screwdriver, we can observe the process of joining. It is not difficult: Dans les photos suivantes, et avec l'aide d'un petit tournevis, nous pouvons observer le processus d'adhésion. Il n'est pas difficile: In den folgenden Fotos, und mit der Hilfe von einem kleinen Schraubendreher, können wir beobachten den Prozess des Beitritts. Es ist nicht schwer:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| !!!!! CLICK ¡¡¡¡¡¡¡¡ | ||
![]() |
Empujar los dos coches y ¡¡¡¡¡LISTO!!!!!!! Pushing the two cars and ¡¡¡¡¡¡¡READY!!!!!!! Repousser les deux voitures et ¡¡¡¡¡¡prêt!!!!!! Hinausschieben der zwei wagen und ¡¡¡¡Darlehen!!!
|
|
![]() |
![]() |
ILUMINACIÓN TALGO III RD. DESCRIPCIÓN:
![]() |
Nuestras referencias T3RD y T3RD-8 nos van a permitir dotar de iluminación a las dos composiciones de la versión TEE del Talgo III RD, ofrecidas bajo las referencias 3309 y 3310. Con el kit T3RD se ofrecen las tiras de iluminación para los 6 coches intermedios, mas las correspondientes luces rojas de cola para ambos furgones. La referencia T3RD-8 consta de las pertinentes 8 tiras de iluminación para la composición de dicho set. Comenzaremos pues con el desmontaje de todos los coches, paso previo al montaje de los equipos de iluminación. Nos références T3RD et T3RD-8 nous permettra de fournir des éclairages sur les deux compositions version TEE de la Talgo IIIRD, offert sous les références 3309 et 3310. Avec le kit T3RD fournit bandes l'éclairage pour 6 voitures intermédiaires, et les leds rouge pour les feux de fourgons gènerateurs. La référence T3RD-8 devenir 8 bandes l´éclairage pour la composition de cet ensemble.
Donc commencer par le démantèlement de toutes les voitures, un prélude à l'assemblage du matériel d'éclairage.
|
![]() |
Iniciaremos el proceso con el recorte de la plantilla adhesiva que se incluye en los kits. Dicha plantilla colocada en los testeros nos pertitirá ubicar los taladros a efectuar para permitir el paso de los hilos de contacto que toman la corriente de las ruedas. Commencer le processus avec la coupe de l'adhésif qui est incluse dans le kit. Avec ce placé à l'avant, on perce les 2 trous pour permettre le passage des fils de l'actuel tenant toucher des roues.
|
![]() |
En la imagen de la izquierda, podemos observar una caja con los testeros ya perforados, junto a otra sólo con la pegatina colocada. |
Colocamos la cartulina blanca o beige suministrada en el techo, por la parte interior de la caja. Introducimos los terminales de la tira por los taladros practicados previamente en ambos testeros, de forma que las luces queden mirando hacia arriba, es decir, hacia la cartulina blanca. Sólo hay que tener en cuenta la ubicación del condensador. Éste debe coincidir con la posición de las rejillas de aire acondicionado visibles en uno de los laterales de la caja. De ésta manera, el condensador quedará oculto dentro del compartimento para dicha maquinaria, existente en el vagón real. La tira de iluminación se suministra con el condensador ya doblado y posicionado para que encaje correctamente en su compartimento. En la foto siguiente, sin la carrocería, podemos apreciar con más claridad como queda el conjunto. |
![]() |
Nous plaçons le carton fin blanc ou beige fournie dans le toit, par la partie intérieure de la caisse. Nous introduisons les fils de la bande par les trous pratiquées au préalable dans les deux fronts, de façon à ce que les lumières restent en regardant vers le haut c'est-à-dire vers le carton fin. Il faut seulement tenir en compte de la situation du condensateur. Celui-ci doit coïncider avec la position des grillages visibles d'air conditionné dans l'un des latéraux de la caisse. De celle-ci astucieuse, le condensateur restera occulte à l'intérieur du compartiment pour les dites machines, existant dans le wagon réel. La bande d'illumination est fournie par le condensateur déjà doublé et positionné pour que j'ai correctement joint dans son compartiment. Sur la photo suivante, sans la carrosserie, nous pouvons apprécier avec plus de clarté comme l'ensemble reste. |
|
Situación totalmente oculta del condensador. Une situation totalement occulte du condensateur. |
![]() |
![]() |
La tira guarda una posición centrada con respecto a la caja. A partir de aquí sólo será necesario doblar y cortar los terminales coincidiendo con el borde inferior del testero. Con unos pequeños alicates, efectuamos el corte en ambos, y ya lo tenemos todo listo para el siguiente paso que es soldar. La bande d'illumination garde une position centrée à l'égard de la caisse. À partir d'ici il sera seulement nécessaire de doubler et de couper des fils en coïncidant avec le bord inférieur du carroserie. Avec quelques petites tenailles, nous effectuons la coupure dans les deux, et déjà l'avons comme tout prêt au pas suivant qu'il est de souder. |
![]() |
Una vez soldadas las pletinas, las fijamos a los testeros de la caja de forma que ocupen las esquinas inferiores. Podemos utilizar pegamento de cianocrilato o cualquier otro adhesivo del mercado. En nuestro caso, la utilización del ciano, nos ha ofrecido un resultado satisfactorio. En el caso del testero de la izquierda, será necesario plegar las pletinas para que permitan el paso del chasis hasta su posición definitiva. Tras su colocación, podemos darles la forma que determinará su correcta función, es decir, iguales a las del testero opuesto. |
Quand les platines ont été soudées, nous les fixons aux fronts de la caisse de façon à ce qu'ils occupent les coins inférieurs. Nous pouvons utiliser une colle de cianocrilate ou tout autre adhésif du marché. Dans notre cas, l'utilisation du ciano, il nous a offert un résultat satisfaisant. Dans le cas du front de la photo gauche, il sera nécessaire de plier les platines pour qu'ils permettent le pas du châssis jusqu'à sa position définitive. Après son placement, nous pouvons leur donner la forme qui déterminera sa fonction correcte c'est-à-dire égale à elles du front opposé. |
|
![]() |
Éste es el aspecto que deben presentar los dos testeros, antes de proceder al acoplamiento de los coches. Tomamos como punto de partida que EL EJE AISLADO DEBE ESTAR SITUADO SIEMPRE EN EL LADO DE LAS CUATRO VENTANAS DEL COCHE CAFETERÍA, y así en todas las unidades de nuestra rama talgo III RD. C'est l'aspect que les deux fronts doivent présenter, avant de procéder à l'accouplement des voitures. Nous prenons comme point de départ que l'AXE ISOLÉ DOIT ÊTRE SITUÉ TOUJOURS DANS LE CÔTÉ DES QUATRE FENÊTRES DE LA VOITURE CAFETERÍA, et j'ai pris dans toutes les unités de notre rame talgo III RD. |
![]() |
Otra vista tomada desde otro ángulo. Une autre vue prise depuis un autre angle. |
LUCES DE COLa:
l'éclairage de la fin de convoy
Los furgones generadores se equipararán con una tira de iluminación (sin leds) cuya misión es únicamente la de transmitir la corriente a las luces de cola. Éstas se encuentran conectadas a su respectiva tira mediante cables, lo cual permite una fácil conexión, si se desea, a las salidas de un decoder de funciones que nos permitirá su control independiente en los sistemas digitales DCC. El montaje de las pletinas es idéntico al descrito anteriormente. Sólo es preciso mostrar unas recomendaciones para la ubicación de las luces de cola. Veamos las siguientes fotografías: Les fourgons générateurs compareront avec une bande d'illumination (sans leds) dont la mission est uniquement elle de transmettre le courant aux lumières de fin de convoy. Celles-ci trouvent branchées sur sa bande respective au moyen des câbles, ce qui permet une connexion facile, s'il est désiré, aux sorties d'un decoder de fonctions que son contrôle indépendant nous permettra dans les systèmes digitaux DCC. Le montage des platines est identique à décrit antérieurement. Il est seulement précis de montrer quelques recommandations pour la situation des lumières de fin. Voyons les suivantes photos: |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Comenzamos por efectuar unos cortes en la pieza transparente que simula las luces de cola, para mejorar la concentración de la luz. Es necesario también pintar los cantos de dichos cortes en negro. Podemos fijar luego con cinta adhesiva el circuito impreso con los leds a los focos, para de ésta manera proceder de nuevo a su colocación. Nous commençons par effectuer quelques coupures dans la pièce transparente qui simule les lumières de fin, pour améliorer la concentration de la lumière. Ce est nécessaire aussi de peindre les chants des dites coupures chez un Noir. Nous pouvons fixer tout de suite avec un ruban adhésif le circuit imprimé avec les leds aux foyers, pour de celle-ci astucieuse procéder à nouveau à son placement. |
||
En el interior será necesario recortar unos 5 mm la pieza de color beige. La línea verde nos muestra la posición aproximada del corte. Dans l'intérieur il sera nécessaire de découper environ 5 mms la pièce de couleur beige. La ligne verte nous montre la position approximative de la coupure. |
|
![]() |
![]() |
ACOPLAMIENTO:
car´s couplings couplage des voitures KOPPLUNG VON WAGENS
En 6 sencillos pasos podemos observar el acoplamiento entre coches: Dans 6 pas simples nous pouvons observer l'accouplement entre des voitures : |
||
![]() |
![]() |
![]() |
| ¡¡¡¡¡¡ CLICK!!!!!!! | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| ¡¡¡¡¡¡¡ CLICK!!!!!!!!! | ||
|
|